翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/10 16:13:33
お世話になっております。
CUC14-5は本日届きました。素早い対応ありがとうございました。私もお客様へなんとか予定通り納品できたので良かっです。
とても助かりました。今後とも宜しくお願い致します。
あと、キャンディもありがとうございました。
間違えて送られたハンモックCUH14-5は20% ディスカウントして下さるのであれば、買い取ります。
値引き後の請求書を後で送って下さい。確認後、お支払い致します。
宜しくお願い致します。
敬具
Thank you for doing business with us.
I received CUC14-5 yesterday. I appreciate your prompt handling.
I am glad that I managed to deliver it to the customer on schedule.
Your help was great. I hope that I can continue the business with you.
Thank you also for the candy.
As for the hammockCUH14-5, if you give me 20 percent discount, I am going to purchase it.
Could you please send an invoice after giving me a discount? After I check it, I will pay for it.
I appreciate your cooperation.
Best regards