翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/07 23:24:34
日本語
お世話になります。この度は大変ご迷惑をおかけいたしました。
説明と大きく異なる商品に関して異議を提出されたとのことで、こちらで検品時の見落としがあった可能性がございます。
具体的にどのような商品の状況であるかを教えていただけますか?できるだけ誠意をもってご対応させていただきますので、問題解決までご協力をお願いいたします。
英語
We thank you for your support.I deeply apologize you for having troubled you.
We recognized that you challenged a product which is different from our explanation.And we think we might responsible.
Would you tell us what the situation of product is like ? We will correspond in good faith.please cooperate with us to solve the problem.