Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/24 08:21:41

zhizi
zhizi 68
英語

Youku is China’s largest video streaming website and recently has been extending its lead from rival, Tudou who went public only a few days ago. Despite leading the fierce online tv space, Youku is still trying to break even.

Youku’s share price has since lost much of that 13% gain and has last closed at US$24.26 or down 10.18%.

日本語

優酷は中国の動画ストリーミングサイトの最大手で、最近では、数日前に上場したばかりのライバル企業土豆とのリードを広げている。優酷は激しいオンライン動画サイトの競争でリードしているにもかかわらず、依然として収支を整えようとしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/19/youku-shares-jumped-13-after-potential-tencent-investment/