Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/06 16:50:58

ish5
ish5 50
英語

40,000 is a significant number in Japanese ecommerce. Rakuten, the gold standard of ecommerce in the country, has approximately 40,000 merchants. GMO Payment Gateway, the self-styled leading payment solution, has just a tick under 50,000 clients. Spike still has a long way to go before it can really stand toe-to-toe with the traditional powers, but its growth shows that day might not be so distant.

日本語

40,000という数字は、日本のeコマースでは大きな数字だ。楽天は、この国のeコマースのなかで模範的な企業であり約40,000という出店がある。独自の決済方法である、GMO Payment Gatewayは50,000近くのクライアントを抱えている。Spikeは、楽天と張り合うにはまだまだですが、成長を見る限りその日はそれほど遠くはないかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/spike-payment-service-metaps/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。