Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/05 19:39:42

mikang
mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
英語

today I contacted our Shanghai shipping agent, they can't do like the past to make custom apply in China with our actual goods value and to make custom clearance at your side with lower value, do you have any other good suggestions?

I will try to look someone in Suzhou within two days, if still can't find a reliable agent, we only can ship to you the goods by DHL directly and DHL would make custom clearance at your side with actual goods value.

日本語

今日、私は上海の運送業者に連絡しました。昔のように実際の商品価値を中国で関税に適用しあなたの方で低い値で通関を行うことは出来ないと言われました。何かいい案はありませんか?

私は2日以内に蘇州で誰か探します。もしまだ信頼できるエージェントを見つけることができない場合、私たちはDHLで直接あなたに商品を出荷し、DHLは実際の商品価値であなたの側での通関をするでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません