Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/05 18:54:45

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語

Just last week, e27 reported exclusively on the launch of another selfie-app-with-a-twist Selfit, which allows users to incorporate combinations of virtual 3D items into their portrait.

With MojiMe, WeChat is even attempting to gamify the experience of customised emojis by letting friends enter a Whack-a-Mole style game once they click on the ‘Moments’ share – Moments is the name given to WeChat’s wall feed where users share updates and content.

日本語

先週には、e27は別の「セルフィーにひねりを加えた」アプリであるSelfitのローンチについての独占レポートを発信した。このアプリは、ユーザ自身の顔写真と、バーチャル3Dのコンビネーションを組み込むことができる。
Mojimeを使って、Wechatは更にカスタム化された絵文字体験をゲーム化することを試している。「Moments」シェア-Momentsとは、ユーザがアップデートやコンテンツをシェアするWechatのウォール フィードの名前である-を友達がクリックすると、もぐらたたきのようなゲームを始めることができるのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/wechat-launches-mojime-wants-to-put-your-face-on-emoji-stickers-20141103/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。