翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/04 23:10:59

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

What are we looking for?

We will be looking for strong ideas for new work that draw on the open opportunity for research and new approaches to photography; we are not necessarily looking for ‘ready for production’ projects. We would like to hear about the idea you wish to develop, about how this Award and the access to mentoring support could uniquely help you achieve that, and how you perceive it could benefit your practice and development.

日本語

私たちは何を求めているか。

私たちは写真撮影の新たな手法を研究する新規の仕事のため、確固としたアイディアを求めており、公募します。私たちは”制作の準備ができている”ことは必ずしも必要としてはいません。私たちはあなたが開発したいと望んでいるアイディア、この賞はどうか、独特の新入社員教育はあなたの助けとなるか、あなたはどうやって実行、開発できるのかについてお聞きしたいのです。

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/06 23:19:54

the open opportunity (開かれた機会)の訳が抜け落ちています。 ‘ready for production’ の後のproject(プロジェクト)が抜けています。

sakura_1984 sakura_1984 2014/11/07 12:41:39

レビューありがとうございます。訳し漏れがあったようで、以後気を付けて訳すように致します。

コメントを追加
備考: 公募の規約です2