翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/03 23:00:56

purfie
purfie 50
日本語

商品は、中国製ですね。

もし、商品がタイ国製であるならば、、




中国製もEPAが使えるかどうか調べてみます。

余談ですが、今回私は、タイに展示会に参加したのと、タイでベビー服のOEMを行う為に訪れました。

その流れで貴社のブランドに巡り会う事ができました

そこで、実は今、バングラデシュでの生産が非常に安く、日本の企業も中国からバングラデシュへ生産を

移行している企業も多いと教えてもらいました

ご存知かもしれませんが、貴社もバングラデシュ生産を考えてみられると、原価が安くなるかもしれませんね

英語

The goods are made in China.
If the goods are made in Thai...

We will check if China made goods can use EPA.
By the way, I will go to Thailand for an exhibition to try find an OEM for making baby clothes.
When I go there, I will be able to pay your company a visit.
Also, actually it is very cheap to produce in Bangladesh, and many Japanese and Chinese companies set up factories there.
Maybe you can also consider producing in Bangladesh to lower your production cost.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません