Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/03 14:42:52

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

フイルム室は後塗りの対象外です。
貼り革は欠損なく綺麗です。
塗装後は未使用でして、全体としましては、極上品といえる外観です。

ファインダー‥‥クリーニングしております。プリズムの腐食などはなく、クリアーでひじょうに綺麗です。二重像はくっきりしていて、ズレはなく、距離は合っております。

シャッター‥‥シャッター幕は後幕が新品に交換されております。先幕は綺麗です。スピードは1秒から1/1000秒まではほぼ正しく切れています。

巻き上げや、その他の動作はスムーズです。

英語

Film compartment is not aftermarket rustproofing treated.
Camera leather is beautiful without any rips.
It was unused after rustproofing. As a whole, it looks very elegant.

Finder ‥‥ It was cleaned. It is clear and very beautiful without any corrosion of the prism. Forcusing is correct and there is no displacement, and the distance have matches.

Shutter ‥‥ Rear curtain has been replaced with new. Front curtain is beautiful. Speed ​​has expired nearly correctly from 1 second to 1/1000 seconds.

Winding and other operations are smooth.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません