翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2011/08/23 21:26:29
英語
He also founded a blog, called Lifehack (www.lifehack.org), which discuss about the technique you can employ to improve your life, e.g. How to start eating and living like a human. Lifehack has over 1 million visitors a month and it is earning a healthy profit from advertising.
日本語
彼はLifehack(www.lifehack.org)と呼ぶ、ブログも立ち上げた。そこでは、人間と同じようにどのように食べ、生活を始めるかなどという生活を改善するために役に立つテクニックについて書いている。Lifehackには一月に100万を超えるアクセスがあり、広告料から結構な利益が得られている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/17/steply-photo-app-platform-has-over-7-5-million-users/