翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/31 03:55:13

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

Off to the side, I was shocked by her level of knowledge, so I curiously asked about her background. She was a geneticist from the American south, she knew how to fly a helicopter, was over 50 years old, and had three kids. She came to work in this small, polar town after her husband’s work transferred him here. She said she had already worked at that customer service desk for nine months, and she laughed: “I like this job because I don’t have to think too much, it’s simple and pleasant.”

日本語

その横で私は彼女の知識レベルにショックを受けたので、興味深く彼女の経歴についてたずねた。彼女はアメリカ南部出身の遺伝学者で、ヘリコプターの操縦ができ、50歳以上で3人の子供がいる。彼女は夫の仕事の転勤のため、この小さい極地の町に来て働いているという。彼女は以前カスタマーサービスデスクで9ヶ月間働いていたといい、こう言って笑った:「あまり考えなくていいからこの仕事が好きなのよ。簡単で楽しいわ。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/jack-ma-find-happiness-at-work/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。