翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/30 23:08:29

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

4th. Lei Jun – US$9.1 billion
Up from US$3.85 billion a year ago. Overall 8th place.
Xiaomi’s Lei Jun is a serial entrepreneur and investor with cash in a lot of piggy banks, including recently-listed firms like Cheetah Mobile and Xunlei. Xiaomi itself has yet to list. The phone and gadget maker is on course to sell 60 million phones this year, and in the course of doing so might top Samsung as China’s top smartphone brand.

日本語

第4位。Lei Jun氏 – 91億米ドル
昨年の38.5億ドルから増加。全体では8位。
XiaomiのLei Jun氏は、シリアルエントレプレナー兼投資家で、Cheetah MobileやXunleiなど最近上場した企業を含め数々の貯金箱にお金を貯めこんでいる。Xiaomi自体はリストに載っていない。この電話・ガジェットメーカーは今年6000万台の電話を販売するとみられ、その過程で中国のスマートフォンのトップブランドとしてSamsungを超えるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/jack-ma-tops-forbes-china-rich-list/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。