翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/29 21:42:54

turu3
turu3 50 現在、マーケティングやインターネット系の和訳を中心に取り組んでいます。
日本語

A.私は新品の未使用品をあなたに送りました。一度検品するために封を開けましたが、パッケージの中身はそのまま入っているはずです。何が欠品していましたか?よろしければ商品の画像を送って下さい。
B.このアイテムが10個欲しいのですが少しディスカウントしてもらえますか?
C.リストを作ってもらえますか?クーポンコードを発行してもらえますか?
D.このアイテムが10個欲しいのですが在庫はありますか?また、少しディスカウントしてもらえますか?
E.ディスカウントしてくれてありがとう!

英語

A.I sent you the new goods not in use. I once opened it to check the condition,it would be packed without change.What is the missing part? Please send me a picture of the goods if you don't mind.
B.I would like to purchase ten of this item, could you discount it a little?
C.Would you make the list? Could you issue the coupon code?
D.I would like to purchase ten of this item ,do you have stock of this item? Or could you discount it a little?
E.Thank you for the discount!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 5つ文章があります。Aの文は私が売り手で後は私が買い手になります。