翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/28 22:19:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私が16歳から留学に行く直前までアルバイトしてた時計屋で私を指導してくれた人が亡くなってたことを今日知りました。
沢山の事を教わりました。
心からありがとう..安らかにお過ごし下さい。

そして私も、誰かの思い出に残る生き方をしていこう、私と出逢えて良かったと思われる私になろう!

英語

Today, I happend to know that my advisor from the watch store I used to work had died. He (she) had told me so many things until I left to study abroad when I was 16. I am deeply grateful. Please rest in peace.

I am going to live my life in a way so that I will be rememberd, and people would feel grateful for our encounter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません