Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/23 00:05:26

endy
endy 50 たまにやってます。 TOEIC 970
日本語

2 前項の申出は書面によって行う。

第9条 (合意管轄)本契約に関する紛争に付いては、委託者の居住地の裁判所を第一審の管轄裁判所とする。

以上の通り代理店契約が成立したので、本契約書2通を作成し、各自押印の上各1通を所持する。

英語

2 An offer of the preceding paragraph shall be made in writing.

Article 9 (Agreement of Jurisdiction)
All disputes which may arise between the parties in relation to this agreement shall be settled by the court of first instance which has jurisdiction on assignor's domicile.

As can be seen above, The agency agreement has been established. Thus, the parties draw up two contract documents and each of the parties keeps one contract, setting its seal on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません