翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/27 20:29:07

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Tianhong also had some happier numbers to share: Yuebao now has 149 million users, and it has earned a total of around RMB 20 billion (US$3.2 billion) in profits, which works out to a profit of RMB 133 (US$21) per user. That’s not too shabby for a mutual fund that has no minimum investment amount.

The overall drop in assets shouldn’t come as a big surprise, as the fund’s yield has dropped a bit from its initial highs of over 6 percent. Yield fell below 5 percent for the first time in May, and according to the Yuebao website, as of this writing it currently sits at just 4.1 percent.

日本語

Tianhongには、共有するのに好ましい数字もあった。Yuebaoは今や1億4900万のユーザがおり、総額2000億人民元(32億ドル)の利益を稼いだ。この数字は、ユーザあたり133人民元(21ドル)となる。最低投資金額のない投資信託としてみすぼらしい数字ではない。

資産が全般に減少したのは驚くべきことではない。その理由は、同ファンドの利回りが当初の6%から低下したためである。利回りは5月に初めて5%を下回ったのち、Yuebaoウェブサイトによると、本記事執筆時点で約4.1%となっている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibabas-online-mutual-fund-yuebao-shrinking/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。