Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/21 23:13:11

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

This bike flattens out the climbs, hammers the flats and corner on rails, it can do it if you have the legs. Its in great condition with a few small blemishes that could easily be buffed out with some steel wool and a little elbow greese, invest in a new set of decals and the bike would look like new again. Chris King threadless headset is included.

日本語

傾斜を軽くし平地とレールのコーナー部分をたたきこみ、足があればなんでもやってのけてくれるバイクです。良好の状態で、いくらか小さな傷がありますが、それらはスチールウールを使用した上で多少ごしごしとこすれば磨き落とすことができるでしょう。新しいデカールのセットに多少お金を費やせば、このバイクを新品同様にすることもできます。Chris Kingのスレッドレスヘッドセットが含まれます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: トライアスロン用のバイクフレームについての商品説明です。