翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 65 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/24 19:23:27
英語
Please do not send as gift as it results in additional fees for me. I would appreciate if you can include a declaration for "used lens" for $70.
日本語
どうか、ギフトの品目で送らないでください。その場合追加料金が私に課せられます。申請にあたって、”中古レンズ、70米ドル”と入れていただけると助かります。
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/10/26 15:59:21
元の翻訳
どうか、ギフトの品目で送らないでください。その場合追加料金が私に課せられます。申請にあたって、”中古レンズ、70米ドル”と入れていただけると助かります。
修正後
どうか、ギフトの品目で送らないでください。その場合追加料金が私に課せられます。70米ドルの「中古レンズ」の申告書を同封していただけると助かります。
declaration 申告書 と訳すほうが良い気がします