Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/23 15:21:23

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
日本語

今回の新作は、日本人の顔に似合う「ナチュラルハーフレンズ」をコンセプトに、繊細なグラデーションに、透明感を重視した発色でloveil特有の立体感はキープしつつ、華やかで優しい印象を実現しました。もちろん今回も度あり・度なしの両方ありますよ!

~loveil公式サイト限定!初回特典付き~
いまならloveil新色をご購入の方に抽選で限定特典がもらえちゃいます!

英語

This new product concept is a natural half lens fitting with Japanese face.
This realized gorgeous, elegant looks, keeping specific 3D looks with color featured transparency.

Ofcourse a degree type and undegree type, you can buy both.
Loveil official site limeted! present a prize for you in only first sale.
Just only now, you can get limited prize in a lots, if you buy new color type of loveil.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。