翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/19 23:23:22

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

日本でのテスト販売がうまくゆけば、
今後、貴社から複数購入してゆきたいと思っています。
(1ヶ月あたり3~10個程を予定。)
さらに需要があれば、もっと仕入れを増やす予定です。
以上、よろしくお願いします。
良いお返事を待っています。
敬具

英語

If the trial sale goes well, we would like to purchase several products from your company in the future.
(We are planning to purchase about 3 to 10 pieces per month.)
Furthermore, if the demand grows bigger, we will take in more stock.
Thank you for your kind assistance.
We are looking forward to receiving your kind reply.
Yours sincerely,
OOO (←差出人のお名前をご記入ください)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスメールです。