Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/23 13:51:20

日本語

チケットお申込みはこちら!※先着順
チケットぴあ:http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooチケット:https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

英語

Book your ticket here! ※First come first served
チケットぴあ(Ticket Pia) :http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooチケット(Yahoo ticket):https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/31 17:05:54

元の翻訳
Book your ticket here! ※First come first served
チケットぴあ(Ticket Pia) :http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooチケット(Yahoo ticket):https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

修正後
Book your ticket here! ※First come first served
チケットぴあ(Ticket PIA) :http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooチケット(Yahoo ticket):https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。