Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/23 12:24:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

※ブロック指定・オールスタンディング
※未就学児童入場不可。
※1デイ・スタジオ・パス(6,980円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止

チケット一般発売日:2014年10月26日(日)10:00〜
ローソン店頭Loppi / ローチケ.com(PC/携帯)にて
初日特電:0570-084-657(Lコード不要) ※10時~18時
18時以降:0570-084-005(要Lコード)
Lコード:54744

韓国語

※블록 지정 오어 스탠딩
※미취학 아동 관람 불가.
※1날 스튜디오 패스(6,980엔)자
※라이브 티켓으로 연간 통과에 대한 업그레이드는 불가
※우천 결행, 악천후 중단

티켓 일반 발매일:2014년 10월 26일(일)10:00~
로손 매장 Loppi/로티켓. com(PC/e)에서
첫날 특전:0570-084-657(L코드 필요 없음)※10시~18시
18시 이후:0570-084-005(요점 L코드)
L코드:54744

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。