Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/23 12:18:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

ライブはもちろん! クリスマスムード溢れるパークで1日中遊べるという、SPECIAL DAY♪
このイベントチケットの特別先行販売(先着)を倖田組、playroomにて実施いたします!
※チケット代金の中に、1dayスタジオ・パス ¥6,980(税込)の代金も含まれています。

くぅちゃんと一緒にUNIVERSAL STUDIOS JAPAN®で一足早いクリスマスを満喫しよう!

韓国語

라이브는 물론!크리스마스 분위기 넘치는 파크에서 하루 종일 놀 수 있다는, SPECIAL DAY♪
이 이벤트 티켓의 특별 선행 판매(선착순)를 코다 조로 playroom에서 실시합니다!
※표 값 중에 1day스튜디오 패스¥6,980(세금 포함)의 대금도 포함되어 있습니다.
쿠우랑 같이 UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®에서 한발 빠른 크리스마스를 만끽하자!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。