翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/21 19:49:36
日本語
お世話になります
商品追跡状況を郵便局に確認いたしましたが、もう少しお時間がかかりそうな状況です。お急ぎのところ申し訳ございません。状況が分かり次第至急ご連絡させていただきますので、今しばらくお時間をください。重ねてお詫びいたします。よろしくお願いします
英語
Thank you for doing business with us.
We checked the post office about tracking of the item, but it seems to take a little more time. We hate to tell so as you are in a hurry. We will let you know immediately after we find the situation.
We appreciate your little patience. We apologize to you again. Thank you.