翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/21 16:31:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

本日受けっとった商品に関しまして

今日、私達が受け取った一部の商品に結露や汚れ、色移りがありました。
写真を添付します。
これらの問題により我々のお客さんに送れない商品は以下の5点です。

これらの代わりの商品をなるべく早く送って頂けますか?
また、手元にある不良品は返品したいのですが、UPSのリターンラベルを発行してもらえますか?

英語

Regarding the item that we received today

We found the dew drop, spot and change of color at part of the item that we received today.
We will send the picture to you.
Due to this problem, the items that we cannot send to our customers are the following 5. Could you send the replacement for them as soon as possible?
We would like to return the items with defect we have, so could you issue the returning label of the UPS?



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の仕入先への返品の相談です