Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/21 15:23:00

ctplers99
ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
日本語

10月•11月のシフトに関しての変更・連絡です。

大変申し訳ないのですが、就職先の仕事の本年度までのノルマ達成率が不十分な為に、毎週平日(月~金)の22時まで会社で残業する指示が下りました。

大変申し訳ないのですが、改めて今月・来月のシフトの報告を申し上げます。

10月22日 (水)17:30~24:00
10月25日(土)17:30~24:00
10月26日 (日)17:30~24:00

11月
2日•9日•16日•23日 17:30~24:00

よろしくお願いいたします。





英語

I inform you of the change of shifts on October and November.

I'm very sorry but we haven't achieved the enough targeted quota by this year with the job I was employed so our company instructed us to work overtime on every weekdays from Monday to Friday by 10 p.m..

I'm very sorry but I inform you of this month and the next month's shift once again.

22nd Oct., (Wed.) 17:30-24:00
25th Oct., (Sat.) 17:30-24:00
26th Oct., (Sun) 17:30-24:00

November
2nd, 9th, 16th, 23rd, 17:30-24:00

Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません