Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/20 23:47:48

modesty555
modesty555 50 機械、特許、貿易関係の英語とドイツ語とロシヤ語と中国語の翻訳経験があります...
日本語

この度は私達のお店から商品を購入いただきありがとうございます。

お客様に重要なお知らせです。同じ商品を2つご購入頂いたと思いますが、私の勘違いで商品を1つしか発送しませんでした。そしてこの商品については更なる在庫はなく、新しく送ることもできません。
そのため全額の半分である○€を返金させていただきます。
お客様には大変ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
お詫びに「」を送ります。
何かご意見ご要望などあればこのメールアドレスまでお願いいたします。
出来る限り答えさせていただきます。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihren Kauf von Waren aus unserem Shop dieses Mal.

Wir informieren Sie, wichtige Sache wie folgt.
Wir haben den Auftrag für zwei gleiche Teile erhalten, aber wir schickte nur einer von ihnen wegen durch unserer Missverständnis.
Wir haben keine Lager mehr, und kann nicht neu senden.
Also, wir werden ○ € als die hälfte Betragen gesamten Betrag zurückerstatten.
Es tut uns leid für die Unannehmlichkeiten für den Kunden.
Ich werde " " für die Entschädigung senden .
Bitte wenden Sie sich an diese E-Mail-Adresse, wenn Sie eine Meinung oder Wünsche haben.
Wir werden unser Bestes tun, um unterzubringen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません