翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/20 16:58:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このことが、IHとの契約に影響してしまわないか心配なので、お伝え致しました。
なお、10月末日か遅くとも11月の頭には、交換留学の申請ができるようになると、
自分の大学の担当者に伺っております。

私も、IHのコミュニティーの一員になれることを心から楽しみにしております。

英語

As I worried that this fact might influence the contract with IH, I told it to you.
The person in charge in my university said that I could apply for the exchange student at the end of October or the beginning of November at the lastest.

I am sincerely looking forward to be a member of the IH community.

レビュー ( 1 )

kerokichiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/21 17:59:20

素晴らしい!

sujiko sujiko 2014/10/21 18:49:54

お褒めいただきありがとうございます。

コメントを追加