翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/20 16:12:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

かねてよりご注文いただいている下記商品ですが発売日が延期になってしまいました。

発売予定日はxx月xx日です。
それまでお待ちいただけますか?
それとも返金を希望なさいますか?

ご返信お待ちしています。
ご迷惑をお掛けしますがよろしくお願いいたします。

英語

As for the item below that you had ordered before, the day of releasing was postponed.

The scheduled release day is .
May I ask you the patience?
Or would you prefer the refunding?

I will wait for your reply.
I hate to give you an inconvenience, but I appreciate your understanding.

レビュー ( 1 )

kerokichiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/21 18:14:49

変更後の発売予定日は、xx/xxという形で入れておいた方がよいかもしれませんね。

コメントを追加