翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/20 15:28:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

・Want to sell this item fast? edbay-uk has just made a best offer to buy it. Here are the details of the offer:

・Did you send this turntable in original box?

・we were informed by one of our clients on yahoo that you took third party pictures and descriptions without permission.
Please note that any duplication or distribution constitutes a violation of the copyright, which can be prosecuted under civil and criminal law.

In order to avoid further legal steps by our client, we kindly ask you to delete the third party photos and item descriptions within 7 working days.

・Have you tested it to see if it operates on all 3 speeds?


日本語

・この商品を早急に販売したいですか?イギリスのイーベイはそのための最高のオファーを作りました。
オファーの詳細はこちらになります。

・このターンテーブルをオリジナルボックスにいれて送りましたか?

・ヤフーの顧客の方からあなたが許可なしで第三者の写真と説明をとったという通報がきました。

重複、配分構成は著作権に関わってくること、そしてそれが犯罪で起訴されることを覚えておいてください。

これ以上法律上のステップを取らせないために第三者の写真と商品の説明を営業日7日以内に削除することをお願いいたします。

・3スピード全てで操作できることを確認しましたか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません