Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/19 17:40:41

orimotoruki
orimotoruki 50 IT、ゲーム系得意です。
日本語

※ライブ終演後に時間の都合が合わない方、その他終演後に参加が出来無い方は、入場時に係員にお申し付け下さい。
バックステージ参加は、当選されたチケットをお持ちの当選者1名のみになります。(同伴者のご参加はご遠慮ください)
チケットを無くされた方は無効になりますのでご注意下さい。

【対象公演】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全公演

中国語(簡体字)

*当日演唱会完後不能参加後台活动的观众,请在入场时跟职员说明。
後台活动只限持有当选票根的幸运儿一名。(请不要带同他人参加)

【适用场次】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全场次

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。