Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/10/19 15:26:13

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

驚きの演出が続出!ヒット曲も完全網羅した最新ライブ映像 「Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~」全曲ライブ音源ほか、映像配信スタート!

“Bon Voyage”=良い旅を!をテーマに最新のアルバム収録曲からヒット曲まで、絶妙なバランスで構成されたセットリストのライブとなった。
そんな映像作品をさらに身近に楽しめる、全曲ライブ音源、そして一部映像配信が
10月15日(水)より配信スタート!

韓国語

놀라운 연출이 속출! 히트 곡도 완전 망라한 최신 라이브 영상 [Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~] 전곡 라이브 음원 외, 영상 서비스 개시!

“Bon Voyage”=좋은 여행을!을 테마로 최신 앨범 수록곡에서 히트곡까지, 절묘한 밸런스로 구성된 세트 리스트의 라이브가 되었다.
그런 영상 작품을 더욱 친숙하게 즐길 수 있는 전곡 라이브 음원, 그리고 일부 영상 서비스가 10월 15일(수)부터 서비스 개시!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。