Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/18 16:39:46

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語


16.3 In order to protect the Company’s established dealers, Dealer may not engage in sales or marketing of Cecilio Products on eBay, Amazon or
similar online shopping website(s) without the written approval from Cecilio

YOU MUST INITIAL YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IN THE SPACE PROVIDED AT THE BOTTOM OF
EACH PAGE

This Non-Exclusive Dealership Agreement (“Dealership Agreement”, “Agreement”) is entered into and shall be effective as of the date of sign up, by and
between ______________________________________________________ (“you” or “Dealer”) with a principal place of business at
____________________________________________________________

日本語

16.3 会社の信頼できるディーラーたちの保護に当たり、ディーラーは、セシリオの書面の承認を得ずイーベイ、アマゾンその他の類似のオンラインショッピングのサイトにおいて同社の商品を販売してはならない。

貴方は、各ページの下部のスペースに記載されたこれらの諸条件の承諾に署名しなければならない。

本非独占ディーラーシップ契約(「ディーラーシップ契約」「契約」)は締結後、主要な事業場所における    (「貴方」または「ディーラー」)との間における署名日に有効となる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません