翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/18 10:47:30
日本語
"可愛いものは可愛いと告げる、男として当然の義務だよ"
"俺が手をとった瞬間から、彼女はポーン(Pawn )クラスなんだよ!"
"美味しそうに食べるあなたの姿、とても可愛かったですよ"
"…よし、志の高いやつには喜んで力を貸すぜ"
"これからパートナーとしてよろしく"
"…俺が君を試験に合格させることを誓うよ"
英語
It is a man's duty to say something is cute if it is.
The moment I took her hand, I realised she is a Pawn class.
The way you are eating deliciously was very cute.
Okay, I will be happy to lend my strength to those with great resolve.
Looking forward to work with you as a partner
I swear to make you pass the exam.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
男性(魔法学校の学生)が好きな女性に話しかける時の言葉の翻訳です。よろしくお願い申し上げます。