翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/17 19:02:56

gelalyn
gelalyn 50
日本語

お世話になります。
本日スタンドを注文しましたが、いつもと住所が違いますので、お気をつけ下さい。

スタンドはいつも通り発送お願いいたします。


また請求は当店にお送り下さい。


なるべく早く発送していただきたいと思います。発送後
追跡番号をお知らせ下さい。


敬具

英語

Good day.

I am writing to inform you that I ordered a stand this morning, however, the address is different from the usual one. Please pay attention to this next time.

Please deliver the stand to us as usual. And for the demand note, please send it to our store.

Please kindly proceed our request as soon as possible, and inform us the tracking number afterwards. Thank you very much for your attention.

Yours sincerely

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません