翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/17 18:49:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お世話になります。
本日スタンドを注文しましたが、いつもと住所が違いますので、お気をつけ下さい。

スタンドはいつも通り発送お願いいたします。


また請求は当店にお送り下さい。


なるべく早く発送していただきたいと思います。発送後
追跡番号をお知らせ下さい。


敬具

英語

Thank you for doing the business with us.
We ordered the stand today, but the address is different from the one that we usually use. We ask you to pay attention to it.

We will send the stand as usual.
Please send the invoice to our store.

We would like you to send the item at the earliest.
After you send it, please let us know the tracking number.


Best regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません