翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/17 17:13:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※該当ライブのチケットをお持ちの方で、当日のライブに参加可能な方に限ります。
※当選者の発表はライブ中に行いますので、ライブ前日までにROSEY WEBに入会頂いた方が対象となります。
※希望公演名を必ず記載ください(1部、2部も含む)

英語

Only those who have the ticket of the live concert and can participate in the concert on the day are eligible for it.
As the winners are announced during the concert, those who had joined the Rose Web until the previous day of the concert are eligible for it.
You must list the name of the concert that you request(including concert 1 and 2).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「ANNA TSUCHIYA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。