翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/10/17 13:48:38

msuzuki
msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
英語

Xiaomi had shipped a total of 52.3 million phones as of June 2014, according to the company. The shipment goal for this year is 60 million. Lin Bin, another co-founder of Xiaomi, said their goal for 2015 is 100 million in an interview with NIKKEI several days ago.

日本語

Xiaomiは、同社の報告によると、2014年6月現在で5,230万の電話を発送した。今年の発送目標は6,000万台である。Xiaomiの共同創設者であるLin Bin氏が数日前に行われた日経とのインタービューで語ったことによると、同社は2,015年には1億台を目指しているとのことである。

レビュー ( 2 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/05 08:53:45

元の翻訳
Xiaomiは、同社の報告によると、2014年6月現在で5,230万の電話を発送した。今年の発送目標は6,000万台である。Xiaomiの共同創設者であるLin Bin氏数日前に行われた日経とのインタービューで語ったことによると、同社は2,015年には1億台を目指しているとのことである

修正後
Xiaomiは、同社の報告によると、2014年6月現在で5,230万の携帯電話を出荷した。今年の発送目標は6,000万台である。Xiaomiの共同創設者であるLin Bin氏は、数日前に行われた日経とのインタービューで、同社は2015年には1億台を目指していると語った

コメントを追加
hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/06 01:05:30

5,230万では混乱を招きますので、「5,230万台」と助数詞も忘れず書いて下さい

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/10/16/xiaomi-shipped-45m-phones-in-the-first-three-quarters-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。