翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/17 12:44:35
日本語
6月〜8月までの翻訳業務の料金の入金の確認が取れました。
ご対応頂きありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
英語
I have checked the payment of translation for June to August.
Thank you very much for your remittance.
Looking forward to next business.
レビュー ( 1 )
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/10/20 16:06:11
元の翻訳
I have checked the payment of translation for June to August.
Thank you very much for your remittance.
Looking forward to next business.
修正後
I have confirmed the payment of translation fee for June to August.
Thank you very much for your remittance.
Looking forward to working with you in the near future.
このコンテクストでCheckedにすると、ただチェックしにいっただけのような印象になるので、この場合は入金があったことを確認したという意味でConfirmにされたほうがいいのではないかと思います。
修正と丁寧な説明をありがとうございます。