翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/16 11:28:04
[削除済みユーザ]
44
日本語
このツアーに参加してとっても良かったです。友達と参加しましたがまるで2人でモデルさんになったみたいです。
まずはスタジオの近さ、本当に雷門から徒歩1,2分のところでした。スタジオはビルの一室を借りているようなのでちょっとわかりにくいのが、入ると担当のキョンミンさんが丁寧に話してくれました。スタジオも小さいが、なんかホッとしてキョンミンさんに希望も言えてすごい可愛く仕上がりました。とっても上品なお着物に名古屋帯!名古屋帯をおすすめします!
英語
I’m glad that I took part in this tour. I joined with a friend, and it was as if we both turned into models.
First of all, the studio is conveniently located, only 1-3 minutes from Kaminari-mon on foot. As it’s a rented room in a building, it was hard to find it. When we went inside, Kyonming spoke to use politely. The studio is small, but Kyongming made us really cute. We wore elegant kimonos with Nagoya obis. I recommend the Nagoya obi highly.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
体験談