翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/08/18 14:07:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

US350ドルは修理代として使用します。
私は購入前に、あなたへプレイコンディションであることを確認しました。
”YES”という返答があったので購入しました。
しかし、この商品はそうではありません。ですので紳士的な対応を希望致します。

英語

I will use US 350 dollars as a repair charge.
I asked you before the purchase that it was a playable condition.
I received your reply as "YES", so I bought it.
But this item is not in the condition. So I hope your gentlemanly response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: トランペット購入後のクレーム申請です。よろしくお願いします。