翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/18 11:03:25

alcea_rosea75
alcea_rosea75 50 これまで、TV品質管理、携帯電話、廃炉技術、ソフトウエア、自動車、モバイル...
日本語

わかりました。彼女が作成したプランがあるので、彼らに詳細の設計と開発の工数の見積もり(iOS,アンドロイドそれぞれ)をお願いできますか。またそのリソースの確保も。またできれば彼らの側でディレクターをアサインしてほしい。私が細かいところまでディレクションするのは時間と効率的に難しいと思う。
よろしくお願いします。

英語

I understand. As we have a plan she drew up, please ask them to estimate man-hours required for detailed designing and development, and also to secure necessary resources. I’d like them to assign a director if possible. I think it is difficult for me to give directions in detail in terms of time and efficiency.

Thank you and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません