翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/08/17 20:21:12

kaory
kaory 57
英語

I have this morning tried to refund you the £135 for the missing jacket.
I have been informed by paypal that because you have put a hold on the transaction (it is under review) the money is not available to refund against.
They have said that you must inform paypal that you have received 6 of the jackets and make the payment then I can refund you for the missing jacket. Please contact paypal from your own account as I can not refund you till you do this

日本語

今朝、私は行方の分からないジャケットの返金として135ポンドを支払おうとしました。
ペイパルから連絡があり、あなたが取引を中止したので(調査中となっている)、返金できなくなっているそうです。
出荷したジャケットのうち、あなたは6着分を受け取っているとペイパルに連絡しその分の支払いをすれば、なくなったジャケットの返金を受けられるとのことです。この処理をしていただくまで返金ができないので、あなたのアカウントからペイパルへ連絡をしてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません