Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/12 15:20:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

you have nothing to worry about buddy you could send me your email address and i will send you the pictures and the boxes of the item, i buy close out deals from companies as you could see we are an outlet. please send me your email address and i will show you the inventory or if you have Skype we can talk live. also the link you send me is the correct link that is the same exact watch i sell many on Ebay and i sell many to buyers who sell in the malls.
. if you'd like we can go through payPal either way you are covered. i wouldn't want to screw up a relationship with an international buyer. if you'd like i could send you a sample so you could see that are 100 percent original.

日本語

何も心配することないよ。メールアドレスを教えてくれれば商品の箱の写真も送ることもできるし、アウトレットだか見切りバーゲンセールすることもできるし。
在庫品を見せるからメールアドレスを教えて。もしくはSkypeで直接話すこともできるよ。
それと、あなたが送ってくれたリンクはわたしがイーベイで販売している時計と全く同じもののリンクで、モールの人たちにもたくさん販売しているよ。
希望があればあなたの分もペイパルでできます。
海外の買い手の方との関係を崩したくはない。
もし希望があれば100パーセント本物だということがわかるようにサンプルを送ることもできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません