Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/08/17 06:23:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 meow!..............................or...
英語

Your order has been received by Saks.com and is now being processed. Please be sure to keep this email for your records.

Although we will try to ship all of the items in your order in the same package, in order to provide faster service, you may receive more than one package. This will not affect your shipping charges in any way.

Your credit card will be charged according to the items being shipped. Your credit card statement will show a transaction from 51*SAKS.COM. Some credit card statements may also show the city name of the FiftyOne billing exchange office for your region.

日本語

お客様のご注文はSaks.comでお受け取りし、現在処理中です。このメールは、お客様の記録として、必ず保存してください。

お買い上げいただいた商品は、なるべくひとつのパッケージでお送りするよう努めておりますが、場合によっては、複数のパッケージをお受け取りになることもあります。送料についてはこれに影響されませんので、ご了承ください。

お客様のクレジットカードにお送りしました商品の料金がチャージされます。クレジットカードの詳細には51*SAKS.COMとの取引として記載されます。クレジットカードによっては、お客様のお住まいになっている地域の請求交換所「FiftyOne」の所在する市の名前も記載されることもあります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません