翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/17 01:43:53

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

As we were trying to ship your item. The fedex required to provide your cellphone number, so they can contact you before they deliver to you.
Would you mind to give out of your cellphone number, so we can ship out your item.
As soon as the item is shipped, you should receive it within a week.

日本語

私達はあなたの製品を発送するところでしたが、FedExがあなたに製品を配達する前にあなた宛ご連絡を差しあげるため、あなたの携帯電話番号を頂きたいとのこと。
あなたの携帯電話番号をFedExに伝え製品の発送に進めるため、あなたの携帯電話番号をお教え頂いてもよろしいでしょうか?
製品が発送されましたら、1週間以内に製品をお受け取り頂く事ができるかと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません