翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/09 21:37:21

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

※紋章は1ターンに1枚しか使えない。

これを繰り返していき相手キングを3回攻撃するか、相手の駒をキングを含めて3枚以下にしたら勝利。
※ロックした駒やロックされた駒は残っている駒の数に含まない。

同時にお互いの駒が3枚以下になった場合、盾側が表になっている盾・紋章チップの多いプレイヤーが勝利!
盾の枚数が同じ場合、残っている駒の多いプレイヤーが勝利!
駒のカ数も同じ場合は最後に行動したプレイヤーが敗北する。

英語

※Only one crest can be used for a turn.

If you repeat this and have attacked the other player's King three times or made the number of his/her men to three or less including the King, you've won.
※The locking or being locked men are not counted as left.

If the number of left men of both players becomes three or less at the same time, the player with more chips with the shield side up has won the game!
If the number of the shields is still the same, the player with more men left has won!
Then if the number of the left men are still the same, the player that acted last has been defeated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外で販売予定のゲームのルールの翻訳をお願いします。