翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/09 11:01:33
日本語
この度は Defect Rateが基準である1%を超えてしまい、お客様方そしてAmazon様に多大なご迷惑をかけることとなり、誠に申し訳ございませんでした。
今回Order Defect Rateが大きく上昇してしまった理由を弊社で改めて確認したところ、最近導入した、配送管理ソフトでの住所抽出による文字化けにより、配送先住所の不定による商品の紛失が主な原因となっております。
英語
I am very sorry for the inconvenience we have caused to customers and Amazon because of exceeding the order defect rate for more than 1 %.
We have verified the root caused of too much increase in the order defect rate ourselves again and found out that our shipping management software generated garbled character codes when extracting the customers' address and which caused non-delivery or lost of packages due to unknown shipping destination.