翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/08 09:36:46

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

我々は商品の交換は受け付けておりません。ご了承お願いいたします。新品ギターAはもしあなたがご購入されるのでしたら$**値下げします!このチャンスを見逃さないでください!

いよいよ、日本への旅行が来週ですね!今、日本は秋でとても良い季節です。18日と19日の予定を立てたいのですが、既に決めているスケジュールはありますでしょうか?あと、苦手な食べ物はありますか?レストランも探しておきます。
私の英語はとても不安なので、若い女の子の通訳を頼みました!これで会話には問題ありません。

英語

We do not accept exchanging of the items. We ask your understanding about it.
If you are going to purchase the new guitar A, we will give you a discount by dollars.
Please do not miss this chance.

Finally you are coming to Japan next week. It is fall here and it is a very good season.
I would like to plan for 18th and 19th. Have you already planned the schedule?
Do you have some food that you do not want to eat?
I will also look for a restaurant.
I am not comfortable in using English, so I asked a young girl as an interpreter. Then we do not have any problem when we talk.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/09 09:44:44

元の翻訳
We do not accept exchanging of the items. We ask your understanding about it.
If you are going to purchase the new guitar A, we will give you a discount by dollars.
Please do not miss this chance.

Finally you are coming to Japan next week. It is fall here and it is a very good season.
I would like to plan for 18th and 19th. Have you already planned the schedule?
Do you have some food that you do not want to eat?
I will also look for a restaurant.
I am not comfortable in using English, so I asked a young girl as an interpreter. Then we do not have any problem when we talk.

修正後
We do not accept exchanging of the items. We ask your understanding about it.
If you are going to purchase the new guitar A, we will give you a discount by dollars.
Please do not miss this chance.

Finally you are coming to Japan next week. It is fall here and it is a very good season.
I would like to plan for the 18th and the 19th. Have you already planned the schedule?
Do you have some food that you do not want to eat?
I will also look for a restaurant.
I am not comfortable in using English, so I asked a young girl as an interpreter. Then we do not have any problem when we talk.

コメントを追加