翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/07 14:17:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お問合わせありがとうございます。
お届け先がハワイでしたら日本郵便のEMSで配達させていただきます。
また先ほどお送りしましたメールの内容は

お客様から注文を受けた時点で機械的に送信される自動返信メールには送料は含まれておらず商品代金の1399円しか記載がありませんでしたが、後ほど重さを測って、ハワイまでの送料1200円をプラスして2599円の合計金額に変更されました

といった内容です。
よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your inquiry.
If the item is sent to Ha waii, we can send it by EMS of Japan Post.
The details of the email that we sent a few minutes ago is as follows.

The shipping charge is not included in the auto reply email that is sent automatically
when we receive an order from the customer, and only 1,399 Yen as price of the item was listed. However, after checking its weight, it was changed to 2,599 Yen in total by adding 1,200 Yen as shipping charge to Hawaii.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません